ジ・アルフィーとカー・オブ・ザ・イヤー

中学の英語の時間に母音の前のtheは「ザ」ではなく「ジ」(便宜上カタカナ)と発音せよと習いました。

THE ALFEEは忠実にそれを踏まえていると思います(そんな大袈裟なことではないけど)。

カー・オブ・ザ・イヤーって「イ」の前だから「ジ」じゃね?と思っていたんですが、CAR OF THE YEARなのでや行のやゐゆゑよ(私が小学校で習ったのはもちろん「やゆよ」だけですが)の「ゐ」なので母音ではないから「ザ」で合っているという話なんですが、ここまでは教えてくれませんでしたね。

 

きょうの料理でたまにやっている「谷原章介のザ・男の食彩」は「ジ」でしょ、NHKさん。

 

三谷幸喜の「THE有頂天ホテル」は本当は「ジ」だと思いますが、面倒だから「ザ」なんでしょうか。

( と思っていたら、作品の英語表記がthe Wow-Choten HotelなのでザにしたとWikipediaに書いてありました)

ジャケットはTHEにしてます(公開時は「ザ」だったような記憶が)。

THE 有頂天ホテル