「転嫁」?
Amazonが今月から購入金額2,000円未満の場合等を対象に配送料の値上げをしたそうですが、日経新聞様はそれを「転嫁」と書いています。
そもそも配送料は利用者が負担すべきと思うのですが(受益者負担)、Amazonが無料にしたのにそれを取引業者や運送会社に負担させるとしたら転嫁を使っていいけど、日経の記者のレベルってこんなものなのでしょうか。
責任転嫁が一番いい例だと思うけど、本来の所在者なのに他に罪や責任をかぶせることをそう言うと思います。
念のためですが、Amazonは利用しますけど法人税を払っていないことなど必ずしも支持しているわけではありません。
↓日経ウェブ版より記事の一部
↓朝日新聞も見出しにはないけど本文で使ってました。見出しのようにニュートラルな意味の値上げならいいと思うんですが。
↓共同通信の記事には使用されていませんでした。
↓グーグル検索
↓いちおう新明解も